HTML(hyper text markup language)のW3C規約の日本語翻訳サイト

| トラックバック(0)
ウェブ業界はいつでも英語圏が引率しています。
世界標準を決めている団体W3Cも英語圏。

htmlの正しい規約の理解には英語能力が必須となりますよね。
そこで日本の制作にかかわる人にとってはありがたいサイトのご紹介。

HTML(hyper text markup language)のW3C規約の日本語翻訳サイト
http://www.asahi-net.or.jp/~SD5A-UCD/rec-html401j/cover.html

文章構造としてのタグの正確な意味。用途をもう一度確認したいときに見てください。
ただし、翻訳が100%正解なのかは英語の偏差値が猿並みの僕にはわかりません。


トラックバック(0)

トラックバックURL: http://www.totalassist.jp/mt/mt-tb.cgi/460

このブログ記事について

このページは、sugiuraが2009年9月 3日 14:11に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「衆議院総選挙をダシにしたSEO対策ページ」です。

次のブログ記事は「CSSのボックスのレイヤー(階層)を理解できるサイト(初心者用)」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。